Menu
KEI
英検・TOEICを中心に英語学習における経験談を発信
▶︎空港で働く20代後半のサラリーマン
▶︎英検1級▶︎TOEIC965▶︎英単語検定1級
▶︎自分の英語学習が誰かの役に立てばという思いで、かつて自分が困ったこと気になったことを記事にしています。
▶︎休日は自然の中で友人と過ごすのが好きです。スキー・サーフィン・登山・キャンプ・ゴルフ。

映画『キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン』で英語を学ぶ【世界をだました男を描く傑作エンタメ】

こんな方におすすめ!
  • 映画を使って楽しく英語を学びたい
  • 映画「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」の魅力を知りたい
  • 気軽に見ることができて、かつ完成度の高いエンタメ作品を探している方に
超豪華キャストのエンタメ大作
シリアス
コメディ
会話少なめ
会話多め
難解
お手軽
英語教材として
初心者
上級者

今回は紹介するのは、2002年公開のスティーブン・スピルバーグ監督の傑作エンタメ映画「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」です。

実在した天才詐欺師役をレオナルド・ディカプリオ、それを追うFBI捜査官役をトム・ハンクスが演じるという最強の布陣となっています。

この記事では、僕が本映画の魅力をお伝えしつつ、お気に入りのシーンから実際の英会話で使えるフレーズを紹介していきます。

みなさんがこの映画で楽しく英語を学ぶ参考になれば嬉しいです!

KEI

本編は2時間20分と長めですが、ディカプリオの職業(すべて詐欺)がころころと変わるので飽きません。

英語ペンギン

ド派手な規模の「鬼ごっこ」は見ていてワクワクするね。

目次

映画「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」とは

スティーブン・スピルバーグ監督作

監督を務めるのは世界で最も有名な映画監督といっても過言ではないスティーブン・スピルバーグ。映画カルチャーそのものを象徴するような生きる伝説です。

ジョーズ」「E.T.」「ジュラシック・パーク」「シンドラーのリスト」「プライベート・ライアン」「ターミナル」などなど、、。改めて作品リストを見直すと半端ないですね!

驚くべきは、非常に若くして成功を収めている点と、その圧倒的なジャンルの広さ。

「ジョーズ」で注目された1975年時点ではまだ29歳ですからね。天才すぎる、、。(今の自分とほぼ同い年じゃないか、、)
作品を生み出すペースの速さは、もはや狂気さえ感じるレベルです。

作品リストを見ただけで、心から映画を愛していることが伝わってきます。エンタメ、SF、戦争、ヒューマンドラマ、、どんどんインスピレーションが湧いてくるんでしょうね。

まさに映画界における「万能の天才」と言えそうです!

KEI

最新作の「ウエスト・サイド・ストーリー」も映画館に見に行かないと!

英語ペンギン

1960年代の名作をスピルバーグがリメイクするっていうのはびっくりしたよね。70歳を超えても新しい作品にチャレンジするエネルギーがすごい!

本作のあらすじ

舞台は1960年代のアメリカ。

レオナルド・ディカプリオ演じるフランク・アバグネイルJrは両親の離婚をきっかけに家出し、生きていくために小切手偽装の詐欺に手を染める。

その過程でフランクはパイロット・医師・弁護士といった社会的信用のある職種に身分を詐称することで犯行を重ねていく。

そんな彼を追うのがトム・ハンクス演じるFBI捜査官であるカール・ハンラティ。

カールはフランクの巧みな手口に翻弄されながらも、懸命に彼を追い更生の手を差し伸べようとする。

実在した天才詐欺師の大胆かつ鮮やかな犯行を、魅力溢れる俳優陣・音楽・構成で描ききった傑作娯楽ムービー。

KEI

10代のフランクが大人たちの世界を華麗に騙す様は痛快です。

英語ペンギン

人間社会には元々嘘や偽りが存在しているからこそ、フランクの犯行が成り立ったんだろうね!

映画「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」の魅力

魅力1:俳優レオナルド・ディカプリオの求心力

嘘のような本当の話を描いたこの作品。キャッチコピーの “The true story of a real fake” という表現は秀逸です!

素人がパイロットや医師になりすますなんてとても信じられない話ですよね。

そんなストーリーに説得力を持たせているのが、主演レオナルド・ディカプリオが持つ天性の人間的魅力

自信満々の立ち振る舞いで人を騙したかと思うと、チャーミングな笑顔を振り撒きどんな人からもあっさり信頼を獲得してしまいます。

これなら騙されるのも無理はないよな、と素直に思える演技を見せてくれます。

個人的には近年の「華麗なるギャツビー」「ウルフ・オブ・ウォールストリート」などで見せる “狂気じみたおっさん” 役のディカプリオも大好きですが、やっぱり若い頃のきらきら感は無敵ですね。

KEI

華やかな雰囲気の中に影のある部分を覗かせるディカプリオ。本当にハマり役だと思う!

魅力2:軽快でポップなストーリーと重厚で物悲しい画面作りの対比

犯罪がテーマの作品ではありますが、ストーリーとしては軽快なコメディタッチで描かれます

フランクは人に危害を加えるような犯罪はしていないですし、ある意味ハッピーエンドな終わり方をするので、決して暗い雰囲気にはならないです。

一方で、画面作りは全体的にトーンが暗めで、少し物悲しい空気が漂います

華やかで才能に溢れながらも、いうも心のどこかに孤独を抱えるフランクの心理がうまく表現されていると思います。

撮影監督を務めたヤヌス・カミンスキーは「シンドラーのリスト」「プライベート・ライアン」でもスピルバーグとタッグを組んだ人物で重厚な画面作りに定評があります。

軽快でテンポの良いストーリーは一歩間違えると軽薄な印象を与えてしまいますが、画面のトーンを落とすことでうまくバランスが取れています

魅力3:遊び心のあるグラフィックデザイン

二人の顔ははっきり見えない

この作品、ストーリーもさることながら、グラフィックデザインの面でも刺激を受ける部分がとても多いです!

まずは、逃げるディカプリオと追うハンクスを描いたメインビジュアル。

面白いのが超有名俳優を起用しているにもかかわらず、あえて二人の顔をぼかしているという点。

普通であれば顔のアップにしてしまいそうなものですが、名前とシルエットだけでアイコンになるディカプリオとハンクスだからこそできる引き算のデザインが秀逸ですね。

白背景に青のワントーンカラーも涼しげでとってもおしゃれ。

さらに、作品の冒頭で流れるオープニングムービーは必見です!(まあ冒頭なので見逃しようがないですが笑)

「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」オープニングムービーより

約2分半の映像で完璧に作品の世界観が表現されており何度見てもワクワクします。

これって実はソール・バスというアメリカの伝説的なグラフィックデザイナーの作品のオマージュということをご存知でしたか?

ソール・バスは1950~60年代にかけて多くのアメリカ映画のグラフィックデザインに関わっているので、名前は聞いたことはなくても作品は一度は見たことがあるはず!

悲しみよこんにちは」や「ウエスト・サイド・ストーリー」、巨匠ヒッチコックと組んだ「めまい」「北北西に進路を取れ」「サイコ」などが有名です。

シルエットで表現された人間、文字の動かし方や矢印の使い方はそのまんまですね。笑

ソール・バスのグラフィックデザイン「或る殺人」
ソール・バスのグラフィックデザイン「北北西に進路を取れ」

騙されるのも仕方ない天才詐欺師フランクのセリフ3選

今回の英語表現は鮮やかかつ大胆に人を騙すフランクの言葉からピックアップしました。

全てが偽りの言葉ですが、巧みに言葉を選んで真実を作り上げるフランクの切れ味鋭いセリフとなっています。

KEI

だめだ。ディカプリオかっこよすぎる。これは騙されるのもしゃーない。

英語ペンギン

うん。しゃーないね。

詐欺電話でパンナム航空の制服をゲット

(公衆電話から航空会社に電話する)

Pan Am, may I help you?
はい、パンナム航空です。

Yeah, hello. I’m calling about a uniform. Um, I’m a copilot based out of San Francisco. I flew a flight into New York last night, but the problem is I’m headed out to Paris in three hours.
制服のことなのですが、、私はサンフランシスコ勤務の副操縦士で、昨夜ニューヨークに着いて、3時間後にはパリに飛ぶんです。

How can we help you?
ご用件は何でしょうか?

I sent my uniform to be cleaned through the hotel, and I guess they must lost it.
ホテルで制服をクリーニングに出したら紛失されてしまったようで。

They lost a uniform. Happens all the time. Go down to the Well-Built Uniform Company at 9th and Broadway. They’re our uniform supplier. I’ll tell Mr. Rosen you’re coming.
よくあることですわ。ブロードウェイのWBユニフォーム社へお向かいください。担当者にお伝えしておきます。

copilot:副操縦士

まずは序盤、パンナム航空のパイロットになりすますために制服を調達するシーンから。

まだまだ詐欺師としては駆け出し頃ですが、すでに息をするように嘘をつく技術は完成されています

嘘をつくのはダメですが、裏を返すと、人の信頼を得るためには、話す内容以上に堂々とした態度や話し方そのものの方が重要であることが分かるシーンです。

KEI

英語での電話対応の参考にもなるので選んでみました!要件をシンプルな言葉で伝えるのが大事ですね。

FBI捜査官に追い詰められても嘘で逃げ切る

(FBI捜査官のカールは銃を持ってフランクの潜伏する部屋に突入する)

Put your hands on your head!
手を上げろ!

Relax! You’re late, all right?
My name is Allen, Barry Allen, United States Secret Service. Your boy just tried to jump out the window. My partner has him in custody.

まあ落ち着いてください。あなたは遅かったんですよ。
僕はシークレット・サービスのバリー・アレン。犯人は窓から飛び降りましたが、僕の同僚が確保しています。

I don’t know what you’re talking about.
何を言っているんだ、、?

You think the FBI are the only ones on this guy? I mean, come on. He’s dabbling in government checks here. We’ve been following a paper trail on this guy for months now.
Hey, you mind taking that gun out of my face. Please, really. It makes me nervous.

FBIだけが追っていたとでも?連邦政府発行の小切手も被害にあっている。我々もここ数ヶ月奴を追っていたんですよ。
あと、銃は下ろしてもらえませんか?あまりいい気分じゃない。

custody:保護、拘留

LAのホテルの一室でフランクとカールが初めて邂逅する場面です。

潜伏先のホテルがFBIにバレてカールに突入されたフランク。

絶体絶命の状況で開き直ったフランクは、なんと自分もカールの同業者(シークレット・サービス)であるかのように振る舞い始めます。笑

この状況ですらすらと嘘八百が口から出てくるのは本当に職人芸。

ただ、さすがのフランクもこの状況は余裕がなくかなり焦っているので、ぎりぎりの心理戦が見られる名シーンです!

KEI

リスニングのために何度も見ていると、目線や仕草・カメラワークなど細部まで作り込まれたシーンであることに気付きます!

エアラインCAの採用イベントを勝手に開催

(大勢の女子大生を教室に集めて)

Thank you all very much for coming.
At the end of the day, I’ll be choosing eight young ladies to be a part of Pan Am’s future stewardess flight crew program. Now, these eight young ladies will accompany me on a two-month public relations tour through Europe where they willl discover firsthand what it takes to be a Pan American stewardess.

皆さん、来ていただいてありがとう。
今日は皆さんの中から8名を選びCAの養成コースに参加してもらいます。その8名は僕と一緒にヨーロッパで2ヶ月のPR旅行を行い、CAとしての実地経験を積むことになります。

accompany:同行する、同時に伴う

終盤、フランクはパイロットに変装してマイアミ国際空港から海外逃亡を図ります。

その際の隠れ蓑としてCA役の女性を手に入れたいフランクは、事もあろうに単身で地元の大学に乗り込んで、勝手にパンナム航空のCA採用イベントを開催します。笑

ここまでくると完全に常軌を逸していますが、すでに頭のネジのぶっとんでいるフランクはいけしゃあしゃあとパイロットを装い、夢見る女子大生たちを熱狂させます。

1960年代の女性ファッションや華やかな国際空港の雰囲気も見どころのシーンになっています!

KEI

SNSのある現代では絶対にあり得ないけど、1960年代は良くも悪くも大らかな時代だったんでしょうね〜。

まとめ

いかがでしたか?
映画「キャッチ・ミー・イフ・ユー・キャン」の魅力と天才詐欺師フランクのセリフを3つ紹介しました。

現代の映画を研究し尽くしたスティーブン・スピルバーグ監督作だけあって、映画の楽しさが全て詰まったような贅沢な作品となっています。

レオナルド・ディカプリオのはっきりした発音と自信満々の立ち振る舞いから学ぶことも多い作品なので、まだ見たことのない方は是非一度見てみてください!

KEI

最後まで読んでいただきありがとうございました!
スピルバーグ作品、やっぱりいいですね。記事を書いててもう一度過去作を見たくなりました!次はレトロムービーで書いてみようかなぁ。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
KEI
英検・TOEICを中心に英語学習における経験談を発信
▶︎空港で働く20代後半のサラリーマン
▶︎英検1級▶︎TOEIC965▶︎英単語検定1級
▶︎自分の英語学習が誰かの役に立てばという思いで、かつて自分が困ったこと気になったことを記事にしています。
▶︎休日は自然の中で友人と過ごすのが好きです。スキー・サーフィン・登山・キャンプ・ゴルフ。

コメント

コメントする

目次
閉じる